fonctionnaire de l’organisation des nations unies en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 联合国官员
- fonctionnaire: 音标:[fɔ̃ksjɔnεr] n. 官员;职员,公职人员,公务员,机关工作人员 n....
- de: 音标:[d] prép....
- des: 音标:[dε] art....
- nations unies: 联合国...
- critiques de l'organisation des nations unies: 对联合国的批评...
- histoire de l'organisation des nations unies: 联合国历史...
- catalogue des films de l’organisation des nations unies: 联合国影片目录...
- index des documents de l’organisation des nations unies: 联合国文件索引...
- recueil des traités de l’organisation des nations unies: 联合国条约汇编...
- manuel de protocole de l’organisation des nations unies: 联合国礼宾手册...
- administration postale de l’organisation des nations unies: 联合国邮政管理处...
- banque de l’organisation des nations unies pour les femmes: 联合国妇女银行...
- colloque de 1994 sur l’organisation des nations unies: 1994年联合国专题讨论会...
- comité du personnel de l’organisation des nations unies: 联合国工作人员委员会...
- doctrine logistique de l’organisation des nations unies: 联合国后勤原则...
Phrases
- Respect total des pouvoirs et des prérogatives du Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l’Organisation des Nations Unies;
充分尊重秘书长作为联合国行政首长的权力和特权; - (Demande d’une fonctionnaire de l’Organisation des Nations Unies, soutenant que le Secrétaire général n’avait pas cherché de bonne foi à la muter à un autre poste et qu’elle avait été maltraitée par ses supérieurs.
(联合国工作人员声称秘书长没有认真设法把她调职并曾受其主管不合理的待遇。 - Le Tribunal a également établi que «les clauses et conditions d’emploi d’un fonctionnaire de l’Organisation des Nations Unies peuvent être expresses ou tacites et peuvent être déduites d’une correspondance ainsi que des faits et des circonstances»[71].
法庭并确定, " 工作人员受聘于联合国的规定和条件可以是明示的,也可以是暗示的,同时也可以从书面通讯及相关的事实和背景情况来确定 " 。 - Lorsqu’un fonctionnaire de l’Organisation des Nations Unies est affecté à une mission ou lorsque son affectation est prolongée, il incombe au Département des opérations de maintien de la paix de s’assurer que le service d’origine accepte de libérer le fonctionnaire et qu’il s’engage à reprendre celui-ci une fois la mission terminée.
联合国工作人员被遴选随特派团出差或延长出差期间时,维和部应负责取得其原本单位同意借调该工作人员,并取得原本单位承诺在该工作人员结束出差时准其重返单位。 - Le Comité consultatif a été informé que la Caisse avait obtenu l’approbation d’un arrangement selon lequel l’Administrateur de la Caisse prendra les décisions relatives aux achats après avoir examiné les vues et recommandations de la Division des achats ou du Comité des marchés, au lieu de soumettre ses recommandations, pour décision, au fonctionnaire que le Secrétaire général, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l’Organisation des Nations Unies, a habilité en matière d’achats.
咨询委员会获悉,基金已经争取并获准采用一种安排,其中规定采购事项由基金首席执行干事斟酌采购司或合同委员会的意见后作出决定,而不必将这种建议送交秘书长作为联合国行政首长授予联合国采购方面此种权力的官员去决定。
Autres mots
- "fonctionnaire de l’information et attaché de liaison auprès des ong" en chinois
- "fonctionnaire de l’information et des médias" en chinois
- "fonctionnaire de l’information et d’administration" en chinois
- "fonctionnaire de l’information hors siège" en chinois
- "fonctionnaire de l’organisation des mouvements et transports" en chinois
- "fonctionnaire de l’évaluation et de la planification spécialiste de la logistique" en chinois
- "fonctionnaire de l’évaluation et de la planification spécialiste de la sécurité et de la production alimentaires" en chinois
- "fonctionnaire de l’évaluation et de la planification spécialiste des mouvements de population" en chinois
- "fonctionnaire de l’évaluation et de la planification spécialiste des produits non alimentaires" en chinois